Guion obra de teatro romeo y julieta

Romeo y Julieta novela

En Romeo y Julieta, los personajes se esfuerzan por expresar la pureza de su amor, pero la obra enlaza constantemente términos opuestos para mostrar que incluso la experiencia más poderosa se ve ensombrecida por su propio opuesto. Cuando Romeo intenta describir el brillo de la belleza de Julieta, describe en cambio la oscuridad que la hace destacar: «cuelga sobre la mejilla de la noche / como una rica joya en la oreja de un etíope» (1.5). Julieta le devuelve el cumplido haciendo un contraste similar: «yacerás sobre las alas de la noche / más blanca que la nieve nueva sobre el lomo de un cuervo» (3.2).

En Romeo y Julieta, la claridad nunca puede librarse por completo de la oscuridad, al igual que el amor de los héroes nunca puede librarse por completo del odio de sus familias. Cada momento de su relación está ensombrecido por su opuesto. La noche de bodas es también su último momento juntos. El lugar donde finalmente se unen no es un primer hogar, sino una tumba. En el mundo de Romeo y Julieta, «todas las cosas les cambian al contrario» (4.5). Romeo y Julieta están condenados a fracasar en su objetivo de alcanzar un amor puro no sólo por sus roles sociales, sino por la propia naturaleza de la vida.

¿Cuál es el formato del guión de Romeo y Julieta?

Como todas las tragedias de Shakespeare, Romeo y Julieta está escrita en su mayor parte en verso blanco.

¿Cómo empieza el guión de Romeo y Julieta?

Prólogo original de Romeo y Julieta

Dos hogares, ambos iguales en dignidad, En la bella Verona, donde situamos nuestra escena, Del antiguo rencor se rompe al nuevo motín, Donde la sangre civil ensucia las manos civiles.

Benvolio

En este pasaje, Romeo utiliza una intrincada estratagema para expresar un simple deseo: apoderarse de la virginidad de Julieta. Romeo comienza diciendo que la envidiosa luna, es decir, Diana, diosa de la luna y patrona de las vírgenes, está celosa del resplandor de su sierva (Julieta). Luego le ruega que deje de ser la doncella de Diana, pues el uniforme virginal (librea vestal) que lleva como seguidora de Diana es de un color verde enfermizo, y no quitárselo (es decir, seguir siendo virgen) sería una insensatez. Nótese la similitud de este pasaje con el de Orlando en Como gustéis (2.3.4). Sigue leyendo…

«Si Shakespeare se hubiera propuesto ilustrar y poner de manifiesto los diversos movimientos y cualidades que pertenecen y constituyen la pasión del amor, ¿habría hecho que la primera acción de su amante fuera levantarse de los pies de una amante y, sin detenerse un momento, lanzarse ante otra; olvidando

de que la primera había existido, y mucho menos de que lo había cautivado? ¿Es éste el carácter del amor? No: — pero es el carácter de la juventud, y por eso Shakespeare ha hecho que su hombre joven lo exhiba: porque Romeo no es un amante, ni ninguna otra modificación individual del carácter humano; no tiene, de hecho, ningún carácter individual y determinado en absoluto, sino que es un espécimen general del hombre — una pura abstracción de nuestra naturaleza humana — en ese período particular de su ser que ocurre exactamente entre la niñez y la madurez, y que llamamos, a modo de

Guión corto de romeo y julieta

Sí, la chica del balcón es Julieta y el joven que acaba de conocer en el baile, y del que se ha enamorado enseguida, es Romeo. Y, por supuesto, no faltan los otros personajes tan queridos: los altivos Montesco y Capuleto, con su larga historia de violencia y contraviolencia, los amigos incondicionales, el fraile y la enfermera chismosa. En esta adaptación, la tragedia sólo queda ligeramente atenuada por el énfasis que Shakespeare vuelve a poner en que el antídoto contra el veneno de la enemistad no es una victoria violenta, sino la comprensión que surge del dolor compartido.

Buenas noches, buenas noches

Guión de Romeo y Julieta: Texto completo de Romeo y JulietaEstás aquí: Inicio1 / Romeo y Julieta Obra de Teatro: Visión general y recursos2 / Guión de Romeo y Julieta: Texto completo de Romeo y JulietaEsta página contiene enlaces al guión original de Romeo y Julieta de Shakespeare, dividido en Actos y Escenas.

El lenguaje utilizado en el texto completo de Romeo y Julieta de Shakespeare es ligeramente diferente del inglés moderno actual, lo que se refleja en el texto. Nuestro artículo sobre Shakespeare y el inglés moderno, o nuestro diccionario Shakespeare, te ayudarán a entender el lenguaje mientras lees el texto original.

Otra cosa que debes tener en cuenta al leer el guión de Romeo y Julieta son las instrucciones escénicas de Shakespeare, que aparecen en cursiva. Se trata de instrucciones y orientaciones para los actores, no de líneas habladas. Algunas de ellas pueden resultar un poco confusas, por lo que te recomendamos que leas nuestro artículo sobre cómo entender las instrucciones escénicas de Shakespeare.

El texto completo de Romeo y Julieta es muy largo, por lo que hemos dividido la obra en sus actos y escenas originales. Haz clic en los enlaces correspondientes para leer el guión original de Romeo y Julieta de Shakespeare o nuestra traducción a un inglés sencillo y moderno: