Actores de teatro españoles actuales

Robert Redford (Inside The Actors Studio) James Lipton 2004

La Unión de Actores y Actrices es el sindicato profesional e independiente que representa los intereses de la profesión en España[1], al que están afiliados la mayoría de los actores de cine, teatro y televisión del país, contando en la actualidad con unos 2.630 afiliados.

En febrero de 1986, la decisión de crear la Unión de Actores y Actrices fue una respuesta a la formación por parte del Presidente del Gobierno de España, Felipe González, de un comité ministerial para revisar un plan para aprobar una ley que declararía a los actores responsables como individuos. Los actores del país se movilizaron en contra, y en junio firmaron la declaración para la creación de la unión[2][3].

Otro de los objetivos de la Unión de Actores y Actrices es promocionar aquellas obras que, en su opinión, merecen ser destacadas, tanto si han sido realizadas para cine, televisión o teatro. Para ello, se crearon los Premios de la Unión de Actores Españoles, que reconocen los mejores trabajos interpretativos en cada uno de estos tres ámbitos[8].

Paula Ansaldo, «Una historia del Teatro Judío de Buenos Aires»

Este artículo necesita citas adicionales para su verificación. Por favor, ayude a mejorar este artículo añadiendo citas de fuentes fiables. El material sin fuentes puede ser cuestionado y eliminado.Buscar fuentes:  «Cinema of Spain» – news – newspapers – books – scholar – JSTOR (March 2021) (Learn how and when to remove this template message)

El arte de hacer películas en España o por cineastas españoles en el extranjero se conoce colectivamente como Cine Español. El ICAA es el organismo estatal encargado de regular la asignación de fondos públicos a la industria cinematográfica nacional.

El primer director de cine español que alcanzó un gran éxito internacional fue Segundo de Chomón, que trabajó en Francia e Italia pero realizó varias películas fantásticas famosas en España, como El Hotel eléctrico.

En los años 50 y 60 se rodaron en España varias superproducciones internacionales. Un ejemplo es el drama histórico épico El Cid, producido por el italoamericano Samuel Bronston. En la imagen, rodaje de la primera película en el Castillo de Belmonte.

Muchos actores internacionales actuaron en películas españolas: Los italianos Vittorio de Sica, Vittorio Gassman y Rossano Brazzi junto a la mexicana María Félix en La corona negra; la pareja italiana Raf Vallone y Elena Varzi en Los ojos dejan huellas, el mexicano Arturo de Córdova en Los peces rojos, los estadounidenses Betsy Blair en Calle mayor; Edmund Gwenn en Calabuch o Richard Basehart en Los jueves, milagro entre muchos otros. Todos los actores extranjeros fueron doblados al español. El actor mexicano Gael García Bernal también ha recibido recientemente notoriedad internacional en películas de directores españoles.

Habitar la obra: la traducción teatral como lugar productivo de

Los cuatro dramaturgos más importantes del Renacimiento o Barroco español son Lope de Vega (1562-1635), Pedro Calderón de la Barca (1600-1681), Tirso de Molina (c. 1571-1648) y Juan Ruiz de Alarcón (c. 1581-1639). Los cuatro dramaturgos destacan por su tensión dramática. Calderón ofrece las imágenes poéticas más audaces, aunque a veces altisonantes y rebuscadas; Lope de Vega es el más prosaico y casero, pero los personajes dramáticos muestran una elocución clara y la estructura de la obra es ajustada y está bien organizada. Alarcón y Molina se sitúan entre ambos en cuanto a la elevación del estilo poético. En las obras de Alarcón, los personajes principales son a menudo elocuentes y la acción imaginativa, aunque en algunos momentos puedan ralentizarse demasiado de forma rebuscada. En las obras del Renacimiento español, el padre, el hijo y la hija aparecen más a menudo como personajes dramáticos que la madre (Hayes, 1967 p 18). La preocupación familiar de la hija suele ser asumida por la dueña.

«Fue la falta de una metrópoli lo que había contribuido a privar a los italianos de un drama digno de su supremacía intelectual a principios del Renacimiento, y fue la elección de Madrid como capital lo que hizo posible el repentino florecimiento de la literatura dramática española» (Matthews, 1904 p 165).

¿La voz de quién? Traducción de las obras de Bosco Cayo

Estreno Contemporary Spanish Plays es una editorial literaria sin ánimo de lucro que publica traducciones al inglés de las mejores y más actuales obras de teatro españolas.    Desde su creación en 1992, esta serie anual se ha dedicado a poner en contacto a lectores de habla inglesa, aficionados al teatro, directores de escena, actores, académicos y estudiantes con aclamados dramaturgos españoles contemporáneos y sus obras.

Estreno Contemporary Spanish Plays se ha comprometido a cultivar el aprecio por la diversidad y la riqueza del teatro español actual.    La serie de traducciones sirve para superar las barreras lingüísticas con el fin de tender puentes entre las comunidades artísticas y literarias más allá de las fronteras nacionales, culturales y lingüísticas.