Obras de teatro clásicas españolas

Lope de rueda

La zarzuela está estrechamente ligada al Madrid más castizo. La ciudad ha sido fuente de inspiración de numerosas zarzuelas, género que aborda las realidades sociales de los siglos XVIII y XIX.

La zarzuela, a menudo definida como ópera española, es una obra teatral que contiene actos musicales. Los personajes suelen representar a las clases populares: chulos (hombres que visten ropas peculiares y hacen gestos extravagantes), ratas (ladrones), niñeras, policías…

Por supuesto, la zarzuela ha tenido sus altibajos. Cuando la dinastía borbónica accedió al trono en 1700, el género cayó en el olvido, ya que los nuevos monarcas no hablaban español y eran aficionados a la ópera italiana. Sin embargo, Ramón de la Cruz consiguió resucitar la zarzuela a mediados del siglo XVIII, con piezas como Las segadoras de Vallecas o El Licenciado de Farfulla, ambas retratando la vida cotidiana de la sociedad de su tiempo. A su muerte, la brillantez de la zarzuela se desvaneció para ser sustituida por las tonadillas (óperas cómicas ligeras).

¿Cuáles son las obras españolas de la edad de oro?

Cinco grandes obras de teatro de principios de la Edad Moderna del Imperio español-El cerco de Numancia, Fuenteovejuna, El perro del hortelano, La vida es sueño y Las tribulaciones de una casa noble-cuando España produjo uno de los cánones más vibrantes y dramáticos de la historia del teatro.

¿Cuáles son las tres obras españolas del Siglo de Oro?

El mayordomo de la duquesa de Amalfi; Los Capuleto y los Montesco; Cleopatra.

¿Cuáles eran los dos tipos principales de obras de teatro durante el Siglo de Oro español?

Las dos formas principales de teatro eran los autos sacramentales y las comedias nuevas.

Teatro español del Siglo de Oro

La dramaturga francesa Yasmina Reza nos ofrece «Una obra española», una obra dentro de otra que mezcla el teatro tradicional con una versión teatral de la telerrealidad, y el efecto es tan intrigante como seductor. Los actores, los de verdad, se separan periódicamente de la obra que están ensayando (llamada «A Spanish Play»), rompen la cuarta pared e inician monólogos más o menos largos sobre sus relaciones, cómo se sienten actuando y con sus personajes, y reflexiones aleatorias sobre la vida, el amor y el mundo…

Corral de comedias

El Consejo de Europa reconoce que los juegos y los deportes «son elementos universales en todas las culturas». Nos enseñan habilidades necesarias para la vida y ofrecen una visión de la forma de pensar, sentir y reaccionar de diferentes culturas.

Para echar un vistazo a un juego tradicional centenario en Perú, reúna a algunos amigos para una ronda de Sapo. Se trata de un gran tablero con agujeros y una rana con la boca abierta en el centro.

Lo mejor de este juego español es que se puede adaptar a cualquier edad y nivel de habla. Los niños más pequeños pueden dibujar e identificar imágenes, mientras que los estudiantes avanzados pueden hacer y responder preguntas más profundas.

Gritty Spanish es una colección de historias inmersivas y realistas en español. Interpretadas por actores y actrices latinos para ayudar a mejorar la comprensión del español de una forma que engancha y divierte. Está lleno de emoción cruda, música y sonidos de fondo para hacerte sentir como si realmente fueras parte del entorno.

Comentarios

¿Puede una mujer estar tan centrada en engendrar un hijo varón que se difuminen los límites entre el condicionamiento social y los deseos innatos? Una pregunta que el icónico dramaturgo español Federico García Lorca exploró en su obra de 1934, Yerma, es quizás más relevante hoy en esta parte del mundo. Y fue esta resonancia la que llevó al célebre dramaturgo y director Mahesh Dattani a dirigir una adaptación india de Yerma para la producción anual de los alumnos de la Escuela de Arte Dramático de Mumbai (DSM).Mahesh Dattani

Tras una gira por Bengaluru, las zonas rurales de Karnataka y Pune, la obra, Maati, debutará en Mumbai a partir de este sábado. «Jehan [Manekshaw, cofundador de DSM] y yo queríamos hacer una obra clásica, y yo llevaba años queriendo hacer una obra de Lorca. Cuando revisé sus escritos, sentí que Yerma se prestaba maravillosamente a un escenario indio, aunque Bodas de sangre y La casa de Bernarda Alba son obras que se asocian instantáneamente con Lorca», comparte Dattani.

Aunque no lo especifica, informa de que la adaptación se sitúa en el cinturón rural de Haryana-Rajasthan, donde la protagonista, Maati, está casada con un granjero que posee un terreno muy fértil. La premisa de la obra es su búsqueda de la plenitud de la tierra fértil. Dado que el deseo de tener un hijo varón se considera la norma social, Dattani ve esta obra más como una exploración psicológica, para la que los matices masculino, femenino y transexual de Maati son interpretados por tres actores.