Acotaciones en una obra de teatro

Revisión de Scriptation

Si estás siguiendo bien el artículo sobre autenticación y autorización en Play Framework, has podido ver que la anotación @Authorize va acompañada de otra anotación, @With. Gracias a ella, el @Authorized se evalúa con la clase especificada dentro de la anotación @With.

Esta anotación es una especie de gancho que se invoca antes de la llamada al método del controlador responsable de generar el objeto Result. Puedes pensar en @With como en una cadena de filtros de un servlet aplicada antes de generar una respuesta para una petición HTTP. La anotación @With sólo acepta un parámetro: un array de clases que extienden play.mvc.Action. Si se especifica más de una clase, se ejecutan en el orden de definición, de izquierda a derecha.

Muy a menudo una clase llamada en la anotación @With extiende de la clase Simple interna de Action. Como Action extends play.mvc.Result, cualquier acción invocada gracias a la anotación puede producir un resultado mostrado al usuario en lugar del resultado producido por el método del controlador. Las acciones deben definir un método de llamada que devuelva un objeto Promise. Si miramos el código fuente de la clase F, veremos que es una clase pública de tipo estático, cuyos métodos devuelven siempre una instancia de un objeto creado por el FPromiseHelper de Scala. Y este ayudante envuelve el objeto Future de Scala en la instancia F.Promise esperada.

Análisis de guiones

Por primera vez, el Drama isabelino se presenta con notas y comentarios situados inmediatamente junto al texto de la obra. El lector ya no tiene que buscar una nota a pie de página en otra página o hacer clic en un icono para descubrir el significado o la interpretación de una palabra, línea o discurso. Ya no tiene que ir saltando de un lado a otro y perderse continuamente en la obra. Toda la información que necesita se encuentra lo más cerca y cómodamente posible, junto al texto.

Algunas convenciones de las anotaciones: todas las palabras y frases glosadas aparecen subrayadas; un signo «=» en la anotación, situado en la misma línea, conduce a la definición, paráfrasis o explicación del texto subrayado. Si se glosa una línea entera, o un conjunto de líneas, se indican los números de línea específicos. Un número de línea con f (por ejemplo, 46f) significa que la nota se aplica al resto del discurso del orador; un número de línea con ff (por ejemplo, 46ff) significa que la nota se aplica a varias líneas de diálogo intercambiadas a continuación.

Para las anotaciones he recurrido a dos fuentes en particular: (1) la edición en línea del Oxford English Dictionary, que recoge la historia y los matices conocidos de todas las palabras utilizadas en la lengua inglesa, y (2) Shakespeare’s Words, de David y Ben Crystal (Londres; Nueva York: Penguin, 2002), que es indispensable si se piensa pasar algún tiempo de la vida leyendo a Shakespeare o cualquier obra literaria inglesa del siglo XVII. Shakespeare’s Words, por supuesto, se centra en el vocabulario de las obras de Shakespeare; pero el lenguaje de Shakespeare era el lenguaje de todos los poetas de la época, por lo que, si te quedas perplejo ante una palabra o frase de una obra no shakesperiana, es muy probable que la encuentres en este volumen de los Crystals.

Creador de guiones

1Paul Menzer propuso una vez un experimento mental: «¿Qué aspecto tiene una representación que aspira a la permanencia? ¿Qué aspecto tiene una edición que aspira a lo efímero? «1 Propondré mi propia respuesta a sus preguntas, pero por ahora sólo les pido que retengan ese experimento mental en su mente.

2 El teatro moderno genera una gran cantidad de material textual que nunca se ha destinado a la publicación, ni siquiera necesariamente a la conservación: cuadernos de directores, dramaturgos y directores de escena; guiones individuales de cada actor; diarios de ensayos y cuadernos de preparación de algunos actores; notas del departamento de vestuario; listas de utilería; listas de música; notas de coreografía de lucha, etc. Cada tipo de texto cumple una función importante en la historia del teatro. Cada tipo de texto cumple una función importante, todos son necesarios para el éxito de una producción y todos se contextualizan entre sí. Este material se oculta, no sólo de la representación final, sino también de la publicación o el estudio académicos, quedando fuera de la historia textual de una obra. Estos son los textos que conforman las representaciones y, sin embargo, son relativamente pocos los estudiosos que trabajan extensamente con ellos. En los casos en los que se ha prestado atención a los documentos de los teatros, la atención se ha centrado en los pocos documentos de principios de la Edad Moderna que han sobrevivido, y no en la gran cantidad de material textual procedente de los profesionales modernos.2

Cómo anotar un guión como director

Según el Oxford English Dictionary, una «anotación» es «una nota añadida a algo escrito, a modo de explicación o comentario» («annotation» def. 3.). Para esta tarea realizarás tu propia anotación de una sección de DOS PÁGINAS de una de las obras que hemos estudiado en clase (según el Norton Shakespeare)[1] Puedes elegir las dos páginas que quieras, pero te recomiendo que elijas un momento de la obra que te resulte especialmente interesante, difícil o atractivo. A continuación, escribirás un informe de unas tres o cuatro páginas a doble espacio (unas 750-1000 palabras) en el que explores, expliques y articules tus conclusiones del ejercicio de anotación.

Elige algo para anotar y marca tu texto. Elige una sección del texto de dos páginas (de unas 80-100 líneas) y márcala con guiones bajos, símbolos y anotaciones manuscritas. Fotocopie las páginas anotadas y entréguelas junto con el trabajo final.

A continuación encontrará los títulos y números de llamada de los recursos que puede utilizar para su investigación. Dependiendo de su elección, puede o no utilizarlos todos. Espero que todas las fuentes que utilices para este proyecto sean fiables y verificables. Teniendo esto en cuenta, te recomiendo encarecidamente que utilices fuentes que consultes impresas en nuestra biblioteca, o un recurso web que hayas encontrado utilizando los catálogos y bases de datos de nuestra biblioteca (como el OED, Project Muse o JSTOR).